Notarielle Fachübersetzungen
Selbst Übersetzungen von vereidigten Fachübersetzern erfüllen nicht immer alle Kriterien der deutschen oder ausländischen Gesetzgebung. In vielen Fällen wird auch eine notarielle Beglaubigung beantragt, die getrennt vom vorherigen Übersetzungsprozess durchgeführt werden muss. Dies kostet zusätzliche Zeit und Kosten, was nicht im Interesse des Kunden liegt. Vor allem medizinische und technische Fachübersetzungen sowie wichtige Dokumente wie polizeiliche Unbedenklichkeitsbescheinigungen werden ohne eine notarielle Beglaubigung nicht akzeptiert. Ihr Inhalt muss wahrheitsgemäß übersetzt werden und seine Richtigkeit kann nur von einem offiziellen Notar bestätigt werden. Um dieser Tatsache gerecht zu werden und Ihnen viel Aufwand zu ersparen, haben wir uns bei Metaphrase bemüht, mit Menschen zusammenzuarbeiten, die beide Berufe kombinieren und so alle notwendigen Anforderungen in einem Schritt erfüllen können. Wir bieten Ihnen daher den perfekten Rundum-Service, damit Sie Ihre Dokumente und Aufgaben sorgenfrei übergeben können.
Ihre Vorteile bei Metaphrase:
• Unsere notariellen Übersetzungsdienste sparen Ihnen viel Zeit und Kosten.
• Wir ersparen unseren Kunden die Mühe, andere notarielle Personen einzustellen.
• Wir bieten garantierte Übersetzungsarbeiten, die alle Kriterien erfüllen.
Metaphrase - Leben und übersetzen lassen